ОБЩИЕ УСЛОВИЯ КОМПАНИИ JORLAR sro
Идентификационный номер: 22033181
Зарегистрированный офис: K Červenému vrchu 844/2a, Воковице, 160 00 Прага
Формулировка вступает в силу с: 1.7.2025
СОДЕРЖАНИЕ
- ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
- ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
- ПРОИСХОЖДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ
- ПРЕДМЕТ ИСПОЛНЕНИЯ
- МЕСТО ИСПОЛНЕНИЯ
- ОБЯЗАТЕЛЬСТВО СОТРУДНИЧАТЬ
- ПОСТАВКА ТОВАРОВ И УСЛУГ
- ЗАЩИТА АВТОРСКИХ ПРАВ
- ЦЕНА И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ
- КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- СРОК ДЕЙСТВИЯ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ДЕФЕКТЫ И ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА
- УСТУПКА ПРАВ
- ОБЩЕНИЕ МЕЖДУ СТОРОНАМИ И ВРУЧЕНИЕ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ИЗДАНИЙ
- ЗАПРЕТ КОРРУПЦИОННЫХ ПРАКТИКИ И МЕРЫ ПРОТИВ КОНФЛИКТОВ ИНТЕРЕСОВ, ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
- РАЗДЕЛИМОСТЬ
- ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
- ЭФФЕКТИВНОСТЬ
1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1 Настоящие Общие условия ведения бизнеса (далее именуемые «ОУП») регулируют права и обязанности сторон по договору купли-продажи или договору на предоставление услуг (далее именуемые «Договоры», а каждый в отдельности именуемый «Договор»), заключенному компанией JORLAR sro, IČO 22033181, DIČ CZ22033181, с зарегистрированным офисом по адресу: K Červenému vrchu 844/2a, Vokovice, 160 00 Praha 6, зарегистрированной в Торговом реестре, который ведется Областным судом в г. Брно под номером. C 409972, в качестве продавца/дистрибьютора или поставщика услуг (далее именуемого «Поставщик»), с одной стороны, с другими юридическими лицами, в качестве покупателей или заказчиков соответствующих услуг (далее именуемых «Заказчик»), с другой стороны (Поставщик и Заказчик вместе также именуются «Стороны» или по отдельности «Договаривающаяся сторона»).
1.2 Настоящие Общие условия регулируют правовые отношения Сторон, вытекающие из соответствующего Договора, заключенного между Поставщиком и Заказчиком посредством Интернет-магазина или иным образом связанного с ним, даже если Заказчик ссылается на иные условия в ходе переговоров, ведущих к заключению Договора.
1.3 Настоящие ОТУ не распространяются на договоры, заключенные с потребителями в соответствии со статьей 419 Гражданского кодекса.
1.4 Настоящие Общие условия являются обязательными для Поставщика и Покупателя, заключивших Договор посредством предложения в Интернет-магазине, соответственно для Поставщика, рекламирующего Товары в Интернет-магазине, и для всех Покупателей, направляющих Продавцу Заказ на рекламируемые Товары. Настоящие Общие условия, являясь частью Договора, становятся существенной и неотъемлемой частью всех Договоров, заключенных со ссылкой на настоящие Общие условия.
1.5 Заказчик не вправе исключать действие настоящих Общих условий без предварительного и прямо выраженного письменного согласия Поставщика, изменять или дополнять положения настоящих Общих условий (включая любую их часть), даже если это не приводит к существенному изменению условий Общих условий или Договора, или если это выражает идентичные условия другими словами. Любая ссылка Заказчика на свои собственные условия или условия третьих лиц не имеет юридической силы, и Стороны прямо исключают применение положений раздела 1751(2) Гражданского кодекса.
1.6 Поставщик вправе в любое время в одностороннем порядке вносить изменения в настоящие Условия. Любые изменения, вносимые Поставщиком в настоящие Условия, должны быть доведены до сведения Заказчика в письменной форме.
2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ
2.1 Для целей настоящих Общих условий следующие термины, написанные с заглавной буквы, имеют указанные ниже значения:
(а) Закон об авторском праве – Закон № 121/2000 Сб. об авторском праве, с поправками;
(б) Интернет-магазин – интернет-магазин, управляемый и находящийся под управлением Провайдера в веб-интерфейсе, расположенном на сайте https://jorlar.com в целях заключения Договоров с третьими лицами;
(с) чешских крон – Чешская крона, официальная валюта Чешской Республики;
(г) Контактные лица – имеет значение, указанное в пункте 14.1 настоящих ОПУ;
(е) Предложение – имеет значение, указанное в пункте 3.2 настоящих ОПУ;
(ж) Гражданский кодекс – означает Закон № 89/2012 Coll., Гражданский кодекс, с поправками;
(г) Клиент – имеет значение, указанное в статье 1.1 настоящих ОПУ;
(час) Заказ – имеет значение, указанное в статье 3.1 настоящих ОПУ;
(я) Дефект материала – означает дефект, который делает невозможным использование Услуги или Товара;
(дж) Поставщик – имеет значение, указанное в статье 1.1 настоящих ОПУ;
(к) Услуги – выполнение Провайдером работ и мероприятий, предоставляемых Заказчику на основании заключенного Договора, например, обучение по эксплуатации и использованию Товара или Программного обеспечения и другие;
(л) Договор – имеет значение, указанное в статье 1.1 настоящих ОПУ;
(м) Договаривающаяся сторона или стороны – имеет значение, указанное в статье 1.1 настоящих ОПУ;
(сущ.) Программное обеспечение – одна или несколько программ, способных работать на контроллере, процессоре или другом аппаратном продукте, поставка которых является частью предмета Договора; программное обеспечение является либо отдельным продуктом, либо входит в состав другого аппаратного продукта (пакетное программное обеспечение) или является фиксированной частью конкретного устройства и не может быть удалено в процессе нормальной эксплуатации (прошивка);
(о) Клиент – имеет значение, указанное в статье 1.1 настоящих ОПУ;
(п) Дефект – состояние, при котором Товары или Услуги не соответствуют согласованным характеристикам и параметрам;
(в) GTC – настоящие Общие положения и условия, как следует из статьи 1.1 выше;
(р) Закон о НДС – Закон № 235/2004 Сб. о налоге на добавленную стоимость, с изменениями и дополнениями;
(с) Гарантийный срок – имеет значение, указанное в статье 12.1.1 настоящих ОУ;
(т) Товары – движимая вещь, указанная индивидуально или в количестве, поставка которой является предметом Договора.
2.2 Если контекст не требует иного, в Договоре и настоящих Общих условиях:
(a) ссылки на любой закон, постановление или положение закона следует толковать как ссылку на тот же закон, постановление или положение закона, который мог быть или будет время от времени дополняться, изменяться, расширяться или вновь приниматься;
(б) ссылки на «дни» означают ссылки на календарные дни;
(c) ссылки на «рабочие дни» означают ссылки на любой день, кроме субботы и воскресенья, а также на дни, на которые в соответствии с действующим законодательством Чешской Республики приходится государственный праздник;
2.3 Заголовки, используемые в Договоре и настоящих Общих условиях, включены исключительно для удобства ссылок и не должны приниматься во внимание при толковании Договора или настоящих Общих условий.
3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ДОГОВОРА
3.1 Индивидуальные договоры могут заключаться в форме:
(а) Подтвержденные заказы, возникающие между Сторонами Договора на Товары, заключенного через Интернет-магазин, или
(б) направление Заказчиком письменного Заказа по электронной почте и его письменное принятие (акцепт) Поставщиком («Заказ»).
3.2 Если Договор заключен на основании Заказа и принятия Поставщиком Заказа (т.е. в порядке, установленном в статье 3.1(а) настоящих Условий), применяются следующие правила:
(a) Заказ оформляется на основании оферты Провайдера, размещенной в Интернет-магазине, посредством которой Провайдер предлагает Клиенту поставку определенных Товаров и/или оказание определенных Услуг на условиях, указанных в Интернет-магазине («Оферта»). Представление Товаров в Интернет-магазине носит информационный характер и не является юридически обязывающей офертой Провайдера.
(b) Заказ оформляется в электронном виде через интерфейс интернет-магазина путем заполнения и отправки формы заказа. В форме заказа Покупатель должен указать, в частности, следующую информацию: (i) личные данные, сведения о компании и контактные данные; (ii) количество Товаров и любые другие характеристики; (iii) способ оплаты покупной цены Товаров и любых расходов, связанных с доставкой Товаров; (iv) требуемый способ и место доставки.
(c) Заказ считается принятым Клиентом с момента отправки формы заказа. Поставщик одновременно производит оплату Товаров и/или Услуг в соответствии с условиями оплаты, указанными в Интернет-магазине.
(d) Договор считается заключенным с момента подтверждения Поставщиком получения Заказа и оплаты Клиентом путем отправки подтверждающего электронного письма на контактный адрес электронной почты, указанный Клиентом в Заказе, или иным способом, указанным в Интернет-магазине.
(e) Настоящие Общие условия являются неотъемлемой частью Оферты и Заказа. Отправляя Заказ, Клиент подтверждает, что он ознакомился с настоящими Общими условиями, согласен с ними и считает их частью Договора, заключенного между Клиентом и Поставщиком. Настоящие Общие условия являются единственными условиями, применимыми к Договору, если Стороны не договорились об ином в письменной форме.
(f) Для целей заключения Договора электронное сообщение считается доставленным с момента его отправки по адресу электронной почты, указанному Заказчиком в Заказе или Исполнителем в Оферте, если не доказано иное. Заказчик обязан обеспечить точность и доступность указанного адреса электронной почты.
3.3 Если Договор заключен на основании Заказа и принятия Заказа Поставщиком (т.е. в порядке, указанном в Статье 3.1(b) настоящих ОУ), вышеуказанные правила применяются mutatis mutandis, за исключением того, что Заказ и его подтверждение должны быть сделаны на основании общения по электронной почте с Поставщиком.
3.4 Заключение Договора одновременно отменяет любые предыдущие соглашения Сторон относительно его (идентичного) предмета исполнения.
4. ПРЕДМЕТ ИСПОЛНЕНИЯ
4.1 Предметом Договора, заключенного любым из способов, указанных в статье 3 настоящих Условий, является обязательство Исполнителя поставить Заказчику заказанный Товар и/или оказать Заказчику определенное исполнение (Услуги) на разовой или многократной основе и передать право собственности на Товар Заказчику. Предметом Договора также является обязательство Заказчика принять у Исполнителя Товары и/или Услуги и уплатить Исполнителю согласованное вознаграждение (цену). Дополнительные условия изложены в соответствующем Договоре и настоящих Условиях.
4.2 Поставщик обязуется доставить Товары и/или оказать Услугу Заказчику на свой риск, надлежащим образом и в срок, т.е. в количестве, качестве и с производительностью, указанными в конкретном Договоре или настоящих Общих условиях, в зависимости от ситуации, и в согласованную дату.
4.3 Обязательство Поставщика по поставке Товаров и/или предоставлению Услуг считается выполненным путем надлежащего выполнения всех действий Поставщика по Договору и настоящим ОУ, в частности, путем поставки Товаров и/или предоставления Услуг без дефектов и недостатков, включая предоставление всей сопутствующей документации Заказчику, как указано в Оферте, в согласованные сроки и в согласованном месте исполнения.
4.4. Исполнитель вправе поручить другому лицу (субподрядчику) поставку Товаров или оказание Услуг по Договору (полностью или частично), в том числе без согласия Заказчика. В этом случае Поставщик обязан уведомить это лицо о соответствующих обязательствах, вытекающих из Договора и настоящих Общих условий, в частности об обязательствах, связанных с обработкой данных Заказчика, и об обязанности соблюдать конфиденциальность. При этом Исполнитель несет ответственность за исполнение, как если бы он сам предоставил эти данные Заказчику.
4.5 Предметом исполнения Исполнителем может быть также посредничество в заключении договора с третьим лицом на оказание Заказчику конкретных услуг или поставку конкретных товаров, необходимых для выполнения заказанных Услуг. В таком случае Исполнителем выступает лишь посредник при заключении такого договора; соответствующий договор заключается между Заказчиком и соответствующим поставщиком таких услуг. Исполнителем не несет ответственности за любые недостатки или ущерб, возникшие в результате таких посреднических отношений, но, тем не менее, обязан оказать содействие в устранении таких недостатков по согласованию с Заказчиком.
4.6 Предметом исполнения Исполнителем может быть также посредничество в заключении договора о предоставлении прав использования Программного обеспечения, необходимого для конкретных товаров или оказания конкретных Услуг (лицензии). В этом случае Исполнителем выступает лишь посредник при заключении такого договора; соответствующий договор заключается между Заказчиком и соответствующим лицензиаром. Исполнителем не несет ответственности за нарушение Заказчиком лицензионных прав.
5. МЕСТО ИСПОЛНЕНИЯ
5.1 Поставка Товаров или оказание Услуг Заказчику осуществляется путем доставки в место исполнения, согласованное в конкретном Договоре.
5.2 Если иное не указано в Договоре, местом исполнения считается:
(a) в случае доставки Товара – адрес зарегистрированного офиса Клиента, зарегистрированный в Торговом реестре на дату доставки Товара;
(б) в случае оказания Услуг – место или места исполнения, указанные Заказчиком;
6. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО СОТРУДНИЧАТЬ
6.1 Заказчик обязан оказывать Исполнителю по его запросу всю необходимую помощь для надлежащего и бесперебойного предоставления Услуг.
6.2 Перед началом выполнения работ Заказчик также обязан предоставить Исполнителю по его запросу всю информацию и документы, необходимые для надлежащего и своевременного выполнения предмета Договора, а также оказать Исполнителю всю необходимую помощь.
6.3 Каждая из Сторон также обязана оказывать другой Стороне содействие, а также предоставлять ей информацию и документы, необходимые для надлежащего исполнения предмета Договора, в согласованные обеими сторонами сроки в течение срока действия Договора.
7. ПОСТАВКА ТОВАРОВ И УСЛУГ
7.1 Исполнитель направляет Заказчику письменное уведомление о передаче и приемке Товаров в форме письма или электронного сообщения, направляемого Заказчику не позднее, чем за один рабочий день до предполагаемой даты передачи, если иное не предусмотрено в подтвержденном Договоре. Это же правило распространяется и на оказание Услуг, если для их надлежащего выполнения Заказчиком требуется передача и приемка.
7.2 При необходимости поставка Товаров и/или Услуг считается выполненной:
(a) Подпись Заказчика на накладной;
(б) подписание акта приемки Заказчиком; или
(c) путем взаимного подтверждения по электронной почте.
7.3 Заказчик обязан принять Товары и/или Услуги от Поставщика, если они доставлены в согласованном количестве, качестве и качестве изготовления, и на момент приемки не обнаружено никаких существенных дефектов или других недостатков, препятствующих надлежащему использованию Товаров или использованию предоставленных Услуг.
7.4 Заказчик также обязан принять частичную поставку Товара. То же самое относится к передаче частично оказанных Услуг, если такая частичная поставка соответствует заключенному Договору.
7.5 Товары и/или Услуги принимаются Контактным лицом, указанным в Договоре, или иным лицом, уведомленным Заказчиком Поставщику.
7.6 Любые дальнейшие дефекты, возникшие и/или обнаруженные после подписания акта приема-передачи, подлежат устранению в соответствии с положениями статьи 12 настоящих ОУ.
8. ЗАЩИТА АВТОРСКИХ ПРАВ
8.1 Если предмет Договора или оказание согласованных Услуг приводит к созданию определенного произведения в рамках выполнения, Заказчик приобретает право на осуществление права использования (лицензии) с момента принятия выполнения, включая Программное обеспечение, документацию и ноу-хау, являющиеся частью предмета работы. Право использования означает право использовать произведение без помех в соответствии с ограничениями, установленными законом, настоящими Общими условиями и условиями лицензии производителя соответствующего Программного обеспечения. Право использования предоставляется как неисключительное, бессрочное, непередаваемое третьим лицам и ограниченное по территории в соответствии с условиями лицензиара/производителя Программного обеспечения.
8.2 Если в состав работы входит стандартное Программное обеспечение, Заказчик обязан соблюдать условия лицензии, установленные производителем Программного обеспечения, которые поставляются вместе с Программным обеспечением или являются его непосредственной частью и условием установки.
8.3 Компоненты работы, которые соответствуют характеристикам произведения, защищенного авторским правом (например, программное обеспечение, документация), созданные Поставщиком, не могут распространяться, копироваться или изменяться без предварительного письменного согласия Поставщика.
8.4 Условия защиты авторских прав регулируются действующим законодательством (в частности, Законом об авторских правах) и условиями лицензии производителя/лицензиара Программного обеспечения.
8.5 Если иное не предусмотрено Соглашением, лицензионный сбор включен в стоимость Товаров или Услуг.
9. ЦЕНА И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ
9.1 Заказчик обязуется уплатить Исполнителю вознаграждение (цену) за поставку Товара или оказание Услуг в согласованном размере.
9.2 Если иное прямо не согласовано в Договоре, цена за поставку Товара или оказание Услуг считается фиксированной и окончательной, включающей в себя все расходы Поставщика, связанные с исполнением Договора, в частности все налоги, пошлины, сборы и расходы на вспомогательные и расходные материалы, упаковку, документы, транспорт, страхование, расходы, связанные с получением всех разрешений и согласований, а также иные расходы, необходимые для поставки Товара или оказания Услуг Заказчику.
9.3 Цены указаны Поставщиком без учета НДС, который добавляется к цене Поставщиком в соответствии с действующим законодательством.
9.4 В случае изменения курса валюты, за которую Поставщик приобретает оборудование, подлежащее поставке по Договору, по отношению к чешским кронам более чем на 31 ТП3Т на дату выставления счета по сравнению с курсом на дату отправки Предложения (или подтверждения Заказа) Заказчику, Поставщик имеет право соответствующим образом изменить цену, указанную в счете, при условии, что цена указана в чешских кронах. Для расчета изменения курса принимается курс, объявленный Чешским национальным банком на дату выполнения налогооблагаемой деятельности согласно соответствующему счету.
9.5 Поставщик имеет право в одностороннем порядке увеличить обычные цены на Услуги на сумму среднегодового уровня инфляции, объявленного Чешским статистическим управлением (www.czso.cz/csu/czso/mira_inflace) по состоянию на 1 марта следующего года.
9.6 Принимая настоящие Общие условия, Заказчик дает Поставщику согласие на выставление электронных счетов в соответствии с разделом 26(3) Закона о НДС.
9.7 Заказчик обязан оплатить указанную в счете сумму таким образом, чтобы она была зачислена на счет Поставщика в дату оплаты счета.
9.8 Цена за поставку Товара или оказание Услуг подлежит уплате независимо от того, имел ли Заказчик возможность в достаточной мере осмотреть (испытать) поставленный Товар или оказанные Услуги и оценить их характеристики; положения статьи 2119 Гражданского кодекса не применяются.
9.9 Право собственности на Товар переходит к Клиенту только после полной уплаты стоимости Товара Поставщику. При этом риск повреждения Товара переходит к Клиенту с момента его принятия. В случае расторжения Договора в связи с неуплатой Клиентом покупной цены Клиент обязан предоставить Поставщику доступ к месту исполнения, демонтаж и вывоз Товара за счет Клиента.
9.10 Счёт-фактура – налоговый документ должен содержать элементы, предусмотренные Законом о НДС и другими общеобязательными правовыми актами, в частности, он должен соответствовать всем требованиям налогового документа, и является основанием для уплаты цены по Договору. Если счёт, предоставленный Заказчику, не содержит каких-либо предписанных реквизитов или содержит неверные данные, Заказчик имеет право вернуть такой счёт Поставщику в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента его получения. В этом случае срок оплаты не течёт, а новый срок оплаты начинается только с момента предоставления Заказчику исправленного или дополненного счёта-фактуры; это положение не применяется, если Заказчик не соблюдает срок возврата неправильно оформленного счёта-фактуры в соответствии с предыдущим предложением.
9.11 В случае, если Заказчик обязан декларировать и уплачивать налог на добавленную стоимость (НДС) с цены поставленных Товаров или Услуг, Заказчик обязан его декларировать и уплачивать. Поставщик обязан учитывать этот факт в налоговых документах, выдаваемых, в частности, в соответствии со статьей 92a Закона о НДС, если данное положение применимо в силу характера Товаров или Услуг (или других соответствующих положений закона, в частности, если указанное положение закона изменено).
9.12 В случае просрочки оплаты счета Заказчик обязан уплатить Поставщику проценты на сумму просроченной задолженности в размере 0,1% от суммы задолженности за каждый день просрочки до момента оплаты.
9.13 В случае просрочки оплаты счетов Поставщик вправе приостановить поставку Товаров или оказание Услуг до дня зачисления на счет Поставщика полной суммы задолженности, включая проценты за просрочку платежа. В течение этого срока Поставщик не считается просрочившим поставку Товаров или оказание Услуг по Договору.
10. КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
10.1 Стороны обязаны сохранять конфиденциальность всех существенных фактов, полученных ими в ходе своей деятельности по Договору или в связи с ним, в частности тех, которые составляют их коммерческую тайну и конфиденциальную информацию.
10.2 Конфиденциальной информацией считаются факты эксплуатационного или коммерческого характера, которые стали известны любой из Сторон в связи с деятельностью по Договору, которые не являются общедоступными и обозначены Стороной как конфиденциальные.
10.3 Термин «конфиденциальная информация» также включает коммерческие тайны, под которыми в значении раздела 504 Гражданского кодекса понимаются имеющие конкурентное значение, идентифицируемые, ценные и обычно не доступные в соответствующих деловых кругах факты, касающиеся Завода, владелец которых должен обеспечить их конфиденциальность надлежащим образом в своих интересах.
10.4 Нарушение конфиденциальной информации определяется как действие, посредством которого одна из Сторон Договора неправомерно раскрывает другому лицу, делает доступным, использует для себя или для другого лица конфиденциальную информацию, полученную в ходе своей деятельности от другой Стороны, если это противоречит интересам другой Стороны, и делает это без ее согласия.
10.5 Не считается нарушением обязанности соблюдать конфиденциальность:
(a) предоставление конфиденциальной информации в объеме, необходимом органам или лицам, имеющим законное право на получение такой информации и на проверку деятельности Сторон;
(б) раскрытие конфиденциальной информации лицам, юридически связанным обязательствами по соблюдению конфиденциальности (например, нотариусу, юристу, налоговому консультанту);
(c) раскрытие конфиденциальной информации лицам, предоставляющим платежный интерфейс Провайдера;
(d) использование конфиденциальной информации в соответствии с Договором или связанными с ним договорами в связи с исполнением обязательств по Договору;
(e) предоставление данных Клиента или разрешение доступа к таким данным третьим лицам в целях разрешения Vad;
(f) иное использование Конфиденциальной информации с предварительного письменного согласия другой Стороны.
10.6 Стороны связаны настоящим обязательством конфиденциальности в течение всего срока действия фактов, послуживших основанием для настоящего обязательства конфиденциальности, если только конфиденциальность не будет отменена или соответствующая информация не станет общедоступной.
10.7 Стороны сохраняют обязательство по соблюдению конфиденциальности в отношении всей конфиденциальной информации после прекращения действия Договора.
11. СРОК ДЕЙСТВИЯ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА
11.1 Договоры на повторное или постоянное оказание услуг Исполнителем заключаются на срок, указанный в Договоре, а именно на определенный или неопределенный срок.
11.2 Договор может быть расторгнут по письменному соглашению Сторон.
11.3 Договор может быть расторгнут досрочно по письменному уведомлению любой из Сторон, также без указания причин. В таком случае срок уведомления составляет 1 (один) месяц для расторжения Заказчиком и 3 (три) месяца для расторжения Исполнителем. Срок уведомления начинается с первого числа календарного месяца, следующего за месяцем, в который было направлено уведомление другой Стороне. В случае досрочного расторжения Договора на определенный срок по уведомлению Заказчика или в результате отказа от Договора по причине нарушения Договора Заказчиком, Исполнителем выставляется Заказчику счет за Услуги за оставшиеся месяцы до первоначально согласованной даты истечения срока действия Договора. Если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону не позднее, чем за три (3) месяца до окончания срока действия Договора, о необходимости расторжения Договора в день расторжения Договора на определенный срок, Договор автоматически становится бессрочным Договором.
11.4 Договаривающаяся сторона также имеет право расторгнуть отдельные части Договора на тех же условиях, что и в статье 11.3 настоящих ОУ.
11.5 Любая из Сторон имеет право отказаться от исполнения Договора в случае существенного нарушения условий Договора другой Стороной в соответствии с условиями, изложенными ниже. Существенным нарушением Договора считается:
(а) Задержка Поставщиком надлежащей поставки Товаров и/или предоставления Услуг более чем на 30 (тридцать) дней,
(б) задержка Клиентом оплаты любого счета Поставщика на срок более 30 (тридцати) дней,
(c) неспособность обеспечить необходимое сотрудничество в соответствии со статьей 6 настоящих ОТУ,
(d) нарушение обязательства по соблюдению конфиденциальности в соответствии со статьей 10 настоящих Общих условий.
11.6 Перед отказом от Договора в связи с существенным нарушением Договора Сторона, намеревающаяся отказаться от Договора, должна направить другой Стороне письменное уведомление об устранении нарушения и предоставить ей дополнительный разумный срок для устранения нарушения, который не может быть менее пяти (5) рабочих дней с момента получения уведомления. Если нарушение Договора не будет устранено даже в течение такого дополнительного срока, Договаривающаяся Сторона вправе отказаться от Договора, направив письменное уведомление об отказе, которое вступает в силу с момента его получения другой Договаривающейся Стороной.
11.7 Если Договаривающаяся Сторона становится банкротом или если в отношении Договаривающейся Стороны, находящейся в стадии ликвидации или под управлением внешнего управляющего, возбуждено производство по делу о несостоятельности в соответствии с Законом № 182/2006 Сб. «О банкротстве и методах его разрешения» (Закон о несостоятельности) с поправками, или если она не в состоянии выполнить свои финансовые обязательства, другая Договаривающаяся Сторона может немедленно отказаться от Договора, начиная с даты вручения другой Договаривающейся Стороне письменного уведомления о расторжении.
12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ДЕФЕКТЫ И ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА
12.1 Ответственность за дефекты товара
12.1.1 Если иное не указано в Договоре или настоящих Общих условиях, Поставщик гарантирует качество поставленных Товаров в течение срока, указанного конкретным производителем Товаров или Программного обеспечения («Гарантийный срок»).
12.1.2 Если в течение гарантийного срока в Товарах обнаружатся Дефекты, Клиент имеет право потребовать решения, указанного конкретным производителем Товаров или Программного обеспечения.
12.1.3 Выбор между претензиями, изложенными в пункте 12.1.2 настоящих Общих условий, остаётся за Поставщиком. Поставщик обязан незамедлительно уведомить Заказчика о выбранном им способе устранения Дефектов после уведомления о Дефекте.
12.1.4 Клиент обязан осмотреть Товар при получении, проверить упаковку и количество поставленного Товара, а затем, как можно скорее, выяснить его характеристики.
12.1.5 Претензии, возникающие в связи с дефектами поставленного Товара, не являются основанием для удержания цены Товара или любой его части; положения статьи 2108 Гражданского кодекса исключаются.
12.2 Ответственность за дефекты услуг
12.2.1 Поставщик несет ответственность за Дефекты, если он не предоставляет Заказчику Услуги, являющиеся предметом Договора, надлежащим образом и своевременно.
12.2.2 Поставщик не несет ответственности за Дефекты Услуг, если они возникли по вине Заказчика, третьих лиц, стороннего Программного обеспечения или других обстоятельств, возникших независимо от воли Поставщика; в таких случаях Поставщик не несет ответственности за ущерб, возникший в результате этого.
12.3 Правовые дефекты
12.3.1 Поставщик обязан гарантировать, что Заказчик не будет нести ответственности или нести солидарную ответственность за любые юридические дефекты поставленных Товаров или предоставленных Услуг, включая Программное обеспечение, используемое Заказчиком на основании Договора, или за несанкционированное вмешательство в авторские права и иные права третьих лиц.
12.3.2 В случае, если осуществление прав Клиента по Договору затрудняется или затрудняется осуществлением прав третьего лица в отношении поставленных Товаров или Услуг, или Клиенту становится известно об осуществлении третьим лицом своих прав и/или третье лицо считает, что использование Клиентом Товаров или Услуг является нарушением его прав, Клиент обязан:
(а) немедленно сообщить Поставщику об этом факте;
(б) разрешить Поставщику предпринять все шаги для урегулирования вопроса мирным путем;
(c) сотрудничать с Поставщиком и оказывать Поставщику содействие в целях скорейшего достижения соглашения с третьей стороной и защиты прав Поставщика и Заказчика;
(d) следовать инструкциям Поставщика, выданным ему в целях защиты прав Клиента и/или Поставщика.
12.3.3 Заказчик не имеет права заключать примирительные соглашения, соглашения об урегулировании или аналогичные соглашения в отношении претензий третьих лиц, связанных с правовыми дефектами, или предпринимать какие-либо действия в целях признания таких претензий третьих лиц без прямого согласия Поставщика. Поставщик обязуется оказывать необходимое содействие в ходе переговоров по заключению любого соглашения или соглашения об урегулировании.
12.4 Ответственность за ущерб
12.4.1 Поставщик несет ответственность за ущерб, причиненный Заказчику нарушением Поставщиком своих обязательств по Договору (включая настоящие ОУ) и в соответствии с законодательством, если Заказчик докажет, что ущерб возник в результате нарушения Поставщиком своих обязательств.
12.4.2 Исполнитель обязан возместить реальный ущерб (за исключением упущенной выгоды) в размере до 351 ТПЗТ от цены (без НДС) Товаров и/или Услуг, уплаченной Заказчиком за последние три месяца до возникновения ущерба. Данное ограничение распространяется также на компенсацию морального вреда, которую Исполнитель был бы обязан возместить в соответствии с законом, а также на компенсацию ущерба в особых случаях в соответствии со статьями 2920 и далее Гражданского кодекса. Ограничение размера возмещения ущерба, предусмотренное настоящим пунктом, не распространяется на ущерб, причиненный естественным правам лица, а также ущерб, причиненный умышленно или по грубой неосторожности.
12.4.3 Исполнитель освобождается от ответственности за ущерб и не обязан возмещать ущерб, если докажет, что ущерб был причинен (a) чрезвычайным, непредвиденным и непреодолимым препятствием, не зависящим от воли Исполнителя (форс-мажором), или (b) действиями Заказчика или иного третьего лица, не зависящими от Исполнителя, или (c) в результате недостаточного сотрудничества, к которому Заказчик был обязан. Кроме того, Исполнитель не обязан возмещать ущерб Заказчику или третьему лицу, если имело место любое из обстоятельств, перечисленных в пункте 12.2.2 настоящих Общих условий.
12.4.4 Поставщик и Заказчик также подтверждают, что обязательства по Договору действуют исключительно в их собственных интересах, и ни одна из сторон не несет ответственности за ущерб, причиненный третьей стороне в результате нарушения обязательств по Договору.
12.4.5 Поставщик не несет ответственности перед Клиентом или любой третьей стороной за любые косвенные, случайные, последующие или побочные убытки, такие как потеря договорных отношений или деловых возможностей, упущенная выгода, потеря данных или любые другие претензии, предъявленные третьей стороной Клиенту.
12.4.6 Стороны обязаны незамедлительно уведомить друг друга о наступлении обстоятельств непреодолимой силы (статья 12.4.3 настоящих Общих условий) в письменной форме или по электронной почте. В течение срока действия обстоятельств непреодолимой силы неисполнение Стороной своих договорных обязательств, вызванное обстоятельствами непреодолимой силы, не считается нарушением Договора. При отсутствии обстоятельств непреодолимой силы, прервавших исполнение Договора, Стороны обязуются незамедлительно уведомить друг друга об этом и совместно обсудить дальнейшие действия.
13. УСТУПКА ПРАВ
13.1 Ни одна из Сторон не вправе уступать права требования, возникшие по Договору, заключенному в соответствии с настоящими Общими условиями, передавать долг третьему лицу или передавать свои права и обязанности по Договору (переуступать Договор) без предварительного письменного согласия другой Стороны. Любые уступки и передачи, совершенные без предварительного письменного согласия другой Стороны, считаются недействительными и не имеющими юридической силы в отношении другой Стороны. Настоящее положение не должно толковаться как разрешение Поставщику привлекать субподрядчика для исполнения своих обязательств.
14. ОБЩЕНИЕ МЕЖДУ СТОРОНАМИ И ВРУЧЕНИЕ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ИЗДАНИЙ
14.1 Если иное прямо не указано в Договоре, заключить Договор (подписать Оферту или Заказ), совершить юридические действия, направленные на расторжение Договора, а также направить любые иные уведомления, звонки и другие действия, связанные с Договором, могут только уполномоченные органы Сторон, их сотрудники в объеме, обычно используемом в связи с их трудовыми отношениями или функциями в соответствии со статьей 166 Гражданского кодекса, и/или представители Сторон, уполномоченные на это письменной доверенностью (далее именуемые «Уполномоченные представители»). Если соответствующее юридическое действие совершается представителем Стороны по доверенности, соответствующая доверенность прилагается к первому юридическому действию, совершенному соответствующим лицом. В иных вопросах (например, сдача-приемка Работ, решение технических вопросов, связанных с реализацией конкретного бизнес-плана, сообщение о дефектах и т. д.) Стороны также представляют контактные лица, указанные в Договоре (соответственно в Оферте или Заказе) (далее именуемые «Контактные лица»).
14.2 Стороны обязаны без неоправданной задержки письменно уведомлять другую Сторону об изменении состава лиц, указанных в пункте 14.1 настоящих Общих условий, и их контактных данных. При этом Стороны принимают уведомление о Дефектах (включая порядок их последующего устранения) посредством электронной почты Контактного лица.
14.3 Если Договор или настоящие Общие условия требуют, чтобы конкретное юридическое действие Сторон было совершено в письменной форме, Сторона должна выполнить это обязательство путем направления письменного уведомления другой Стороне лично, заказным письмом с предоплаченным почтовым сбором или через признанную курьерскую службу по зарегистрированному адресу офиса другой Стороны, указанному в коммерческом или ином публичном реестре на момент отправки документа, а если такой адрес отсутствует, то по адресу Стороны, указанному в Договоре.
14.4 Документ считается врученным, если он доставлен любым из вышеуказанных способов по адресу другой Стороны, даже если адресат документа не был об этом уведомлен и/или не присутствует по адресу.
14.5 Если Договор и/или настоящие Общие условия предусматривают возможность осуществления Сторонами определенных юридических действий посредством электронных средств связи (электронной почты), то достаточным является отправка электронного сообщения с адреса электронной почты Уполномоченного представителя соответствующей Стороны на адрес Уполномоченного представителя другой Стороны без требования гарантированной электронной подписи; положения статьи 562(1) Гражданского кодекса не применяются.
15. ЗАПРЕТ КОРРУПЦИОННЫХ ПРАКТИКИ И МЕРЫ ПРОТИВ КОНФЛИКТА ИНТЕРЕСОВ, ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
15.1 Заказчик обязуется избегать любых действий, которые могли бы поставить под угрозу интересы Исполнителя, включая мошенничество, взяточничество или коррупцию, а также иные противозаконные действия. Заказчик обязуется отказываться от любых подарков или знаков внимания, которые могут повлиять на деловые отношения или решения лиц, сотрудничающих с Исполнителем или влияющих на оказание Услуг по Договору. Заказчик обязуется предотвращать конфликты интересов и сообщать Исполнителю о любых подобных ситуациях в случае их возникновения. Заказчик обязуется информировать Исполнителя о любых действиях, противоречащих принципам, изложенным в настоящей статье 15 Общих условий. Заказчик обязуется обеспечить, чтобы его сотрудники и другие лица, привлекаемые Заказчиком для выполнения задач Исполнителя, действовали в соответствии с этими принципами. В случае, если Заказчик – юридическое лицо, Заказчик осведомлен об уголовной ответственности, вытекающей из Закона № 418/2011 «Об уголовной ответственности юридических лиц и судебном преследовании их», с изменениями и дополнениями.
15.2 Правила обработки персональных данных Провайдера регулируются отдельной информацией, с которой можно ознакомиться по адресу [БУДЕТ ДОБАВЛЕНО].
16. РАЗДЕЛИМОСТЬ
16.1. В случае, если какое-либо положение Соглашения или настоящих Общих условий является или в дальнейшем станет недействительным по любой причине, это не влечет недействительности остальной части Соглашения или настоящих Общих условий. Стороны обязуются незамедлительно заменить такое положение по взаимному согласию другим положением, соответствующим по содержанию цели недействительного положения.
17. ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
17.1 Договорные отношения, возникающие по Договору, регулируются законодательством Чешской Республики, в частности, Гражданским кодексом и Законом об авторском праве. При толковании Договора положения настоящего закона имеют преимущественную силу над общепринятыми и отраслевыми нормами.
17.2 Стороны обязуются прилагать все усилия для устранения взаимных споров, возникающих из Договора или в связи с ним, и разрешать их, в том числе путем переговоров между своими уполномоченными представителями.
17.3 Все споры, возникающие из Договора или в связи с ним, которые Стороны не смогут разрешить в соответствии со статьей 17 настоящих ОУ, подлежат разрешению судом компетентной юрисдикции в Чешской Республике, обладающим местной компетенцией в соответствии с общим судом Поставщика в качестве суда первой инстанции, если законом не предусмотрена исключительная местная подсудность.
18. ЭФФЕКТИВНОСТЬ
18.1 Настоящие Общие условия вступают в силу с 1 июля 2025 года.